ChatGPTは日本語→英語など、外国語の翻訳に加えて、CやPythonなどプログラミング言語の翻訳にも活用できる生成AIツールです。
外国語やプログラミングといった工程を自動化できるので、副業やフリーランスとして業務の幅を広げたり、苦手な分野をAIに代行してもらったりできます。
今回は、ChatGPTの翻訳精度を他のツールと比較してわかった結果から、それぞれのツールの特徴や正確性について解説します。
ChatGPTの翻訳機能をビジネスにうまく活用するコツも解説しますので、外国語翻訳やプログラミングの作業を効率化したい人は、ぜひ参考にしてくださいね。
- ChatGPTは50以上の言語翻訳に対応した生成AIツール
- ChatGPTは活用方法次第で効率よく精度の高い翻訳を実現できる
- ChatGPTの翻訳機能を使いこなすには段階的な作業が欠かせない
そもそもChatGPTはどんな言語を翻訳できるの?
ChatGPTは、日本語や英語を含む計50以上の言語翻訳に対応している生成AIツールです。
外国語の文章をChatGPTにそのままコピペし、日本語に訳してもらうこともできます。
以下は、本段落1行目の文章をChatGPTで英語、中国語、韓国語へ翻訳したときの結果です。
翻訳にかかった時間は、たった3〜5秒程度とかなり速いです。
日本語を英訳してプレゼン資料や広告への掲載に使ったり、外国語の資料を日本語に訳して解読したりするのに活用しましょう。
ChatGPTの翻訳精度は高い?DeepLやGoogleと比較
外国語を翻訳できる生成AIには、ChatGPT以外にもDeepLやGoogle翻訳といったツールがあります。
DeepLは、英語のほかにヨーロッパ系の言語翻訳に強みを持つ生成AIツールです。
Google翻訳は、古くからある外国語の翻訳ツールとして知られています。
それぞれの生成AIツールに対して、同様の文章を入力した場合の翻訳結果を比較してみましょう。
あくまでも一例なので、気になる人は自分でも様々な文章を入力して試してみてくださいね。
ChatGPTでの翻訳結果
ChatGPTでの翻訳結果は、以下の通りです。
ChatGPTでの翻訳結果を見てみると、かなり高いクオリティであることがわかります。
直訳ではなく、日本語での適切な意味合いへの変換も行われており、語感も良くある程度読みやすい文章になっているのがポイントです。
一文一文も短くて読みやすいので、プレゼン資料の原稿にも使えそうですね。
DeepLでの翻訳結果
DeepLでの翻訳結果は、以下の通りです。
DeepLでは、特に指定をしていない場合、翻訳後の文章が「で・ある調」になるようです。
一文ごとに簡潔にまとまっているため、読み手にとってもストレスを与えにくい構造になっています。
議事録や業務文章のように、簡潔でわかりやすい文章に活用できそうですね。
Googleでの翻訳結果
Googleでの翻訳結果は、以下の通りです。
ChatGPT自体がGoogleのAIアルゴリズムを活用しているツールなので、英語の翻訳でも似たような結果が生まれています。
ChatGPTとGoogleは、翻訳自体は同等のクオリティを誇りますが、違いがあるのは同時に翻訳できる文字数です。
Googleが5,000文字まで同時に翻訳できる一方、ChatGPTは同時に10,000文字近くまで翻訳できます。
翻訳する文章の文字数に合わせて、それぞれのツールを使い分けましょう。
生成AIのChatGPTで翻訳を行うメリット
ChatGPTで翻訳を行うメリットは、大きく分けて以下の通りです。
- どんな言語でも無料で翻訳できる
- 長い文章をスピーディに翻訳できる
- 単語ごとの意味合いも質問できる
ChatGPTを使うと、外国語の翻訳における時間と金銭のコストカットに繋がります。
人間側の学習に役立てる活用方法もチェックしましょう。
どんな言語でも無料で翻訳できる
ChatGPTは、基本的にどんな言語でも無料で翻訳できるツールです。
一部の言語はサポートされていないものの、海外旅行や留学、国際的なビジネスで使う外国語にはほとんど対応しています。
今までは外国語スキルを持った人材に対して、1文字あたりいくらといった文字単価で翻訳作業を依頼するのが一般的でしたよね。
ChatGPTを活用すると、外国語の翻訳を実質無料で行えるパターンも増えるため、全体的なコストカットに繋がるのがポイントです。
ChatGPTには、月額約3,300円(為替によって変動)で使える有料版もあります。
有料版にすると、AIからの応答が高速化するなど様々なメリットがあるものの、外国語を翻訳するだけなら無料版でも十分です。
長い文章をスピーディに翻訳できる
ChatGPTを活用すると、長い文章でもたった数秒間で外国語に翻訳できます。
長い文章をすぐに翻訳できるので、外国のコンテンツからの情報収集や、多言語対応を前提とした文章の翻訳作業を効率よく行えるのがポイントです。
ChatGPTの翻訳における入力文字数は、トークンという単位を使って計算されます。
日本語の場合、最大約10,000文字までの文章を同時に翻訳可能です。
10,000文字を超える日本語を翻訳したい人は、文章を複数回に分けてカットし、それぞれの翻訳結果を貼り合わせましょう。
単語ごとの意味合いも質問できる
ChatGPTでは、外国語文章における単語ごとの意味合いも質問可能です。
長い文章を翻訳したあとに「〇〇という英単語の意味を解説してください」「〇〇の部分だけ英語に訳してください」といった、具体的で細かい指示を行えます。
外国語の文章を翻訳するだけでなく、内容を深掘りして人間側が新たな知識の習得するのに繋げられるのが、ChatGPTの大きなメリットです。
生成AIのChatGPTで翻訳を行うデメリット
ChatGPTでの外国語や機械語の翻訳には、以下のデメリットもあるので注意しましょう。
- 翻訳結果が100%正しいとは限らない
- 専門用語が多い文章を翻訳すると意図しない結果になりやすい
- 日本語の細かい文法に強いとは言えない
外国語の翻訳作業や、プログラミングのコード生成工程におけるトラブルを回避するため、それぞれの詳細をチェックしましょう。
翻訳結果が100%正しいとは限らない
スピーディな外国語翻訳ができるChatGPTですが、結果が100%利用者の理想通りになるとは限りません。
ChatGPTで翻訳した外国語をそのまま活用すると、ネイティブや有識者から思わぬ指摘を受ける可能性があります。
ChatGPTを外国語翻訳に活用するときは、結果を鵜呑みにして完全に正しいと思い込まないことが重要です。
ChatGPTを含む生成AIは、あくまでスピーディに大量の文章を翻訳して意訳、解読するためのツールと考えておきましょう。
専門用語が多い文章を翻訳すると意図しない結果になりやすい
ChatGPTで専門用語が多く含まれる分野における文章を翻訳すると、意図しない結果となることがあります。
中でも医療やITといった分野における専門用語は、AIでも間違った解釈をしてしまう可能性があるので注意が必要です。
ChatGPTを含むAIには、人間の操作によって単語の意味や翻訳の方向性を学習する知能が搭載されています。
専門性の高い分野における文章を翻訳するときは、ChatGPTに単語の意味を学習させつつ、翻訳作業を進めるといったイメージを持っておきましょう。
日本語の細かい文法に強いとは言えない
ChatGPTは、まだまだ日本語の細かい文章を完全に翻訳できるとは言い切れません。
以下は、ChatGPTで英語の文章を日本語へ翻訳した一例です。
ChatGPTで翻訳した日本語には、日本語の「ます」表現の連続や「これ」「その」といった表現の多用といった特徴があります。
外国語の意訳における精度こそ高いものの、日本語表記における細かい文法に関しては、まだまだ人間の修正が必要です。
ChatGPTで高い翻訳精度を維持するためのポイント
ChatGPTで高い翻訳精度を維持するためには、以下のポイントが欠かせません。
- まず翻訳する文章の種類や目的をAIに伝えて学習させる
- 理想の文章形態になるまで繰り返し指示を行う
- 音声入力で具体的な翻訳指示をする
- 他のサービスと連携させて効率良い翻訳作業を実現する
- 人間の手で最終チェックするステップを設ける
ChatGPTは翻訳精度の高さや対応範囲こそ人間以上に広いものの、現段階では一つのツールに過ぎません。
ChatGPTの翻訳精度を上げるために、操作する人間側が覚えておくべきポイントを解説します。
まず翻訳する文章の種類や目的をAIに伝えて学習させる
ChatGPTで外国語を翻訳するときは、まず文章を何に使うかAIに教えてあげましょう。
「〇〇用の文章を日本語に翻訳して」「この文章を〇〇の場面で活用できる日本語に訳して」といった指示を出すのがポイントです。
文章そのものが何のために存在し、どんな使い方で価値を生み出す結果に繋がるのかなど、背景情報をAIと共有することで、翻訳精度も大幅にアップします。
理想の文章形態になるまで繰り返し指示を行う
ChatGPTは、どんな翻訳指示でも一発で100点のクオリティを出せるツールではありません。
しかし、人間側の指示を工夫することによって、想像以上の価値を発揮できる可能性もあります。
「です・ますを連続して使わないで」「一文章ごとの長さを短くして」など、繰り返し修正依頼を行うのがポイントです。
一度の指示で理想の翻訳結果を得られると思わず、理想の結果が得られるまで、対話するように修正指示を行いましょう。
音声入力で具体的な翻訳指示をする
ChatGPTは、テキストだけでなく音声入力における指示にも対応しています。
音声入力機能は、外国語の翻訳がすぐに必要で、かつ元の日本語文章をまだ作成できていないときに有効です。
ChatGPTの音声入力機能を使うときは、以下のように2段階に分けて作業を行いましょう。
1.「〇〇に使う文章を〇〇文字前後で書いて」と依頼する
2.出来上がった文章をコピペし、スペースを開けて「この文章を〇〇語に訳して」と指示する
音声入力をうまく活用できれば、外国語への翻訳に加えて、日本語の文章作成もスムーズに行えます。
他のサービスと連携させて効率良い翻訳作業を実現する
ChatGPTは、動画生成ツールなど他ジャンルの生成AIと連携できます。
ChatGPTと他のツールを活用する場合、以下の方法がおすすめです。
- ChatGPTで翻訳した文書を使って動画作成AIで外国人向けのコンテンツを生成する
- 議事録作成ツールで記録した会議の内容をChatGPTで外国語へ翻訳する
- 元の文章をChatGPTで数多くの言語に変換してパターンを作り、多言語対応のチャットボットを作る
複数のAIツールを併用し、目的に応じて効率よく結果を生み出せる方法を選びましょう。
人間の手で最終チェックするステップを設ける
ChatGPTは大量の文章のスピーディな翻訳に強いものの、高いクオリティを求められる場面では、まだまだ人間の最終チェックが欠かせません。
細かい日本語表現や、特定分野の経験者による知見が求められるケースでは、人間による最終調整を欠かさないようにしましょう。
翻訳におけるスピードと正確性が両方求められるケースでは、まずChatGPTで翻訳したのちに、出来上がった文章を有識者にチェック・修正してもらう流れがおすすめです。
0から人間に翻訳依頼するよりも効率が良くなり、コストダウンにも繋がりますよ。
ChatGPTの翻訳精度や作業効率を上げるには段階的なステップが重要
ChatGPTの翻訳スピードや対応範囲は、人間を驚かせるほどのレベルを誇ります。
しかし、翻訳精度や作業の効率を上げるには、まだまだ人間側の工夫が欠かせません。
まず何を作り、どんな結果を生み出したいのか、操作者となる人間側で言語化するのがポイントです。
人間側の意図が明確化したら、次はChatGPTに内容を共有して翻訳を行いましょう。
翻訳を行う中で「もっと〇〇して欲しい」など、あたかも人間と会話するように繰り返し指示を出すことで、精度の高い成果物が生まれます。
文章の使い道や求められるクオリティによっては、人間による最終チェックを行いましょう。
文章を一度翻訳したら終わりと考えず、段階的なステップを踏むことを心がけてくださいね。
ChatGPTは人間側の活用方法次第で、外国に関するビジネスや知見の習得に使えるツールです。
まとめ
今回は、ChatGPTの翻訳精度に加えて、他の翻訳ツールとの比較結果や様々な用途について使いこなすポイントを解説しました。
ChatGPTの翻訳精度を上げるには、人間側の指示にひと工夫を入れつつ、AIに向けて効率よく学習させるのが大切です。
AIを万能だと思わず、指示の方法に応じて学習して成長するツールだと考えておきましょう。
ChatGPTを含む生成AIツールは、活用方法次第であなたのビジネスの心強い味方となります。
副業やフリーランスとして自分のビジネスの可能性を広げたい人は、ぜひChatGPTの翻訳機能をうまく使いこなしましょう。